陶瓷百科
【景德鎮陶瓷習俗—行話俗語】原料類
景德鎮制瓷業分工細致,因此,各行業中使用的行話俗語十分豐富。清代藍浦在《景德鎮陶錄》中對景德鎮特有的瓷業行話俗語的記載:“景德鎮陶業,俗呼貨料,操土音登寫器物花式,字多俗者,其不見于字書,字如(石由)(土足)之類。……”
在千余年的制瓷生產實踐中,景德鎮瓷工們為了彼此交流和學習技藝的需要,為了對某種生疏事物進行語言表達從而達到群體性(至少是行業中)的共識,逐漸地產生了一種獨特的行業語言。這些制瓷過程中的行業語言十分豐富,包含了原料、燃料、顏料、工藝、工具、器型、計量等方方面面,并且滲透到瓷器生產各行各業中。
原料類
不(dǔn)子:又叫“白不”,是瓷石經粉碎、淘洗后制成的磚狀泥塊,用于制坯。
貨角子:指破碎了的不子或生坯。
料板屎:即料板上的余瓷土。
腳板屎:即掉在地上的瓷土。
下腳料:即余土,包括曬架塘沉泥、腳板屎、料板屎及坯屑等。
子屑得:指混入瓷土或泥漿中的雜物、顆粒。
狗卵子:指混入瓷泥里或釉里沒溶化的瓷土顆粒。
滑石子:制瓷原料,純白質軟有滑感,可代高嶺與不子配合制胎。
高 梁:即高嶺土。“梁”即浮東方言中的“嶺”。
白 土:即制瓷泥土,含白不、高嶺土和釉果。
麻倉土:即高嶺土。麻倉:在浮梁瑤里麻倉村。
南 不:指浮南出產的白不。
銀 不:指銀坑塢附近出產的白不。
蓬 不:指三寶蓬出產的白不。
“壽溪”:也稱“東港不不”,出產于浮梁臧灣鄉南部壽溪塢。
土 果:是灰渣器、古器主要原料之一,實為釉果、不子和高嶺土經淘洗后的尾砂。
釉 果:一種較低溶融溫度、很強透明度的瓷石,用于制釉。
釉 不:釉果經粉碎淘洗后制成的磚狀泥塊,用于制釉。
釉 灰:指用熟石灰與狼雞草相間堆燒而成,并起助熔作用的配釉原料。
灰 不:又叫“灰釉不”,為白釉脫胎配釉的助溶劑,其原料為石灰石,產于樂平塔前。
花乳石:白釉的增白劑,為實業家吳靄生所發明。
北京大學社會學、人類學博士后方李莉在講到景德鎮瓷業行業語言時說:“這是一種獨特的詞語,不僅是一種社會方言,而且具有文化語言的性質:它包含著技術經驗,具有科學性;它還反映出民俗的觀念,具有地方性;同時也是古代文化及科技信息的載體。”